Cut Out The Middleman.

Whenever you can take out the middle man and prevent too many cooks from congregating in the kitchen, your final project is better off – both in quality and in costs. It’s far too common for production companies – looking to have specific projects translated – to be subjected to astronomical costs and delays when they outsource their work to translation agencies. These agencies take your work and outsource it to an audio/video specialist … which in most cases is us. While we’re certainly happy to do the work, it doesn’t sit well with us that many translation agencies mark up our costs by 50%, meaning you’re paying far more for quality multimedia localization than you have to.

Working directly with Metro Audio/Video can save you time, money and hassles on all your multimedia localization needs.

At Metro Audio/Video, we work with the same translators that these translation agencies work with. The only difference is we are a multimedia localization agency. We provide not just translations, but recordings and productions, all in-house at our state-of-the-art recording studio in New York City.

Translation and Multimedia – United:

There are several steps involved when providing multimedia localization, including the translation and the production. But these steps aren’t mutually exclusive. In order to have a truly localized finished product, the translation and production of the content need to work cohesively in order to come across as natural and effective. When you work with a translation agency for your multimedia needs, that agency might translate your content, but will then turn to us to convert that translation into your final project. More often than not, we have to refine the translations to best fit the production. In other words, we’re left re-translating the work you already paid for.

Seems a bit redundant, doesn’t it?

At Metro Audio/Video, we take care of the entire process for you, from translation, to providing voice over talent, to recording and, finally, to delivery of the project.

  • Translation
  • Voice Over Talent
  • Recording and Editing
  • Delivery to You

All of our recordings are supervised by a linguist and produced by our team of recording engineers. The linguist for your project not only translates your project, but ensures that no linguistic errors are spoken by the voice talent during the recording process. By uniting translation and multimedia under one house, Metro Audio/Video can provide you with linguistically precise, professional sounding projects, often times at a far better cost than when you work through an additional translation agency.

Why send your work through a middle man?

Although it might make sense, at first, to work with a translation agency for your localization projects, the reality is these agencies aren’t equipped to meet all of your needs.

That’s why, in the end, they turn to us.

Why go through agencies when we open our doors directly to you? By avoiding the middle man, you still receive professional quality translations delivered in the format of your choice. The only difference is, when you work directly with us, you save time, money, and hassle.

Contact Metro Audio and Video today to speak with a specialist.