Our NYC dubbing studio specializes in business and entertainment media for global audiences.

We offer competitive voice over, lip sync, narration and dubbing rates. Our team of 100% human dubbing actors and directors ensures that you get the perfect voice for every character!
CONTACT OUR DUBBING STUDIO

 Searching For A Dubbing Studio That Delivers True-To-Original Performances?

Welcome to Metro Audio and Video! When our audio and post-production dubbing studio opened its doors in New York City over 20 years ago, we couldn’t have imagined how many incredible clients we’d get to know and collaborate with. From feature films and tv shows to podcasts, video games and company e-learning courses, we’ve worked on dubbing, lip sync, narration, voice over, and subtitling projects in just about every type of industry. Fast-forward to today, and we have an extensive roster of native-speaking dubbing talents in over 150 languages, as well as directors and sound engineers specifically trained in multilingual media. In addition, we offer translation, localization, and even script prep services – truly making us a one-stop-shop for all of your foreign language dubbing projects! You can also rest assured that we use 100% human voices, and we will never use AI in your projects.

Watch our dubbing samples:

Working with our in-house team means 20–50% OFF bundled translation, localization & voice over services!
Streamlined Services Icon

Enjoy Streamlined Post-Production Services

Since all of our services are under one roof, you’ll pay only for what you need — without inflated overhead.
Avoid Middlemen Icon

Avoid The Middlemen

Agencies that subcontract can add markups of 50% or more, increasing your costs. You won’t find that with us!
Full Team Icon

Get Access To A Full Team

Our casting directors vet talent, while our linguists handle quality assurance. Every project has a dedicated project manager.
Bundle Savings Icon

Bundle For More Savings

An ongoing contract with us can reduce costs even more, making repeat or multi-language work simple and affordable.

FAQs About Our Dubbing Studio

What's the difference between dubbing and voice over?

A common misconception is that dubbing and voice overs are the same thing. Although they’re both post-production processes, they do have key differences.

During dubbing, actors will record audio in their native languages to replace the original language of a video or other type of media. These dubbing actors will capture the tone and emotion of the original content. Afterwards, sound engineers will sync up the new recording into the audio of the original media to make it look and sound as natural as possible. 

On the other hand, a voice over is typically more of a narrative, and doesn’t include syncing up any mouth movements of the original characters. 

Why should you work with a dubbing studio that understands language nuances?

When dubbing a video into a foreign language, audio engineers often need to make strategic cuts and edits to slow it down or add more time. Let’s say you have an English movie that needs to be dubbed into German. German words are typically longer than English words, so the sound engineer will need to slow the video down and expedite the narration. Typically, you won’t find audio engineers with these skills unless you work with a foreign language dubbing studio (like us)! 

Can Metro Audio and Video translate and localize content before dubbing it?

Yes, we can expertly manage your translation and localization needs before beginning your dubbing project. Read about our translation and localization services and let us know if you have any questions!

Do you manage casting for dubbing actors?

We do! Our team will hold auditions to find the perfect dubbing actors for your project – whether it’s a blockbuster Hollywood movie, a YouTube video, or an e-learning course for a healthcare company. In the meantime, you can listen to samples from our dubbing actors and see for yourself how their unique styles and experiences can bring your project to life. 

Creative & Authentic Dubbing By Native-Speaking Actors

We offer a range of multimedia services guaranteed to meet the demands of any type of project you have. They include:

Dubbing:
Our dubbing services will seamlessly sync localized audio with your visual content.

Voice Over:
Breathe life into your content with our professional voice talents.

Subtitling:
Engage your audience with perfectly timed and accurately translated subtitles.

Our in-house NYC dubbing studio enables us to ensure quality control from start to finish. This not only guarantees top-notch services but also translates to significant time and cost savings for you.

dubbing studio

What's the difference between dubbing and subtitling?

Ready To Get Started On Your Dubbing Project?

We’re committed to tailoring our resources to meet every creative and technical requirement of your project – all while staying within your budget. Contact our dubbing studio to learn how we can help you make your artistic vision come to life!

Get a quote:

Industries We Help

We’ve helped our clients succeed with all types of dubbing and voice over projects, including:

Animation Voice Overs

Audiobook Voice Overs

Audio Tour Narration

Corporate Narration

E-Learning Voice Overs

Explainer Videos

TV, Media, and Film Dubbing

Translation and Localization

Podcast Voice Overs

Software Industry and Video Game Voice Acting

Retail Commercials

Manufacturing Industry Voice Over Productions

Pharmaceutical, Biotech, and Medical Narration

Video Translation and Localization

Government Translations

… and much more!